报告题目💇🏽♀️:翻译中国
报告人👷🏻🎛:罗鹏 美国杜克大学教授
报告时间💭:2018年7月20日 15:00
报告地点🚵🏽♂️:闵行区天美娱乐4330
主持人👩🏻🦽➡️:刘晓丽 教授
主办单位🧑🏼🦳:天美开户社科处 天美开户天美娱乐
报告人简介🧑🏽🎨💇🏼♂️:
罗鹏(Carlos Rojas)🧚🏼,美国哥伦比亚大学博士,现为美国杜克大学教授。研究专长👱🏻♀️:中国近现当代文学与文化研究、港台与海外华文文学与文化研究🍰、性别研究、影像艺术🍿🧔🏽♀️、批判理论等。著有《裸观:中国现代性的反思》、长城:文化史》、《离乡病:现代中国的文化、疾病、以及国家改造》等🚵🏻。同时也是译者🍄🟫,译有阎连科、余华、贾平凹、黄锦树等当代作家的作品。
报告简介:
翻译不仅可以用来把华文文学介绍给外界的读者😸,而且也算是华文文学本身的一种基本条件。该演讲会讨论与翻译有关的一些具体问题,而且也会把翻译作为一种更广义的阅读以及分析文学的比喻👩🏿🔧。